1. Điều khoản và điều kiện chung
Bất kỳ đơn đặt hàng bằng văn bản hoặc bằng miệng nào được Ingersoll-Rand Industrial US, Inc. (“Công ty”) nhận được từ Người mua đều phải tuân theo Điều khoản và Điều kiện Bán hàng Chuẩn được nêu tại đây (“Điều khoản”). CÔNG TY CHẤP NHẬN ĐƠN ĐẶT HÀNG CỦA BÊN MUA DỰA TRÊN ĐIỀU KIỆN RÕ RÀNG LÀ BÊN MUA CHẤP NHẬN CÁC ĐIỀU KHOẢN NÀY. Công ty từ chối mọi điều khoản và điều kiện không phù hợp với các Điều khoản nànày, bao gồm cả các điều khoản do Bên mua đưa ra khi chấp thuận báo giá của Công ty. Mọi thỏa thuận, dù là bằng lời nói hay bằng văn bản, nhằm tuyên bố sửa đổi các Điều khoản và điều kiện này dưới bất kỳ hình thức nào đều không có tính ràng buộc đối với Công ty trừ khi được đại diện được ủy quyền của Công ty đồng ý bằng văn bản.
2. Thuế
Giá không bao gồm bất kỳ tài sản, giấy phép, đặc quyền, doanh thu, quyền sử dụng, thuế tiêu thụ đặc biệt, doanh thu gộp hoặc các khoản khác như thuế hoặc mức định giá thuế trong hiện tại hoặc trong tương lai tại địa phương, tiểu bang hoặc liên bang, áp dụng cho đơn đặt hàng này ("Thuế"). Tất cả các loại Thuế sẽ được chia thành từng khoản riêng biệt. Bên mua sẽ chịu trách nhiệm thanh toán mọi khoản Thuế cho Công ty trừ khi Người mua cung cấp giấy chứng nhận miễn thuế hợp lệ. Nếu giấy chứng nhận miễn thuế không được cơ quan thuế của chính phủ công nhận, thì Bên mua sẽ hoàn trả cho Công ty mọi khoản Thuế, bao gồm bất kỳ khoản lãi hoặc tiền phạt nào được định giá đối với Công ty.
3. Quyền sở hữu và rủi ro mất mát
Quyền sở hữu và rủi ro mất mát hoặc hư hỏng đối với thiết bị sẽ được chuyển sang Bên mua sau khi có đề nghị giao hàng theo điều kiện FOB tại Cơ sở của Công ty, ngoại trừ việc Bên mua cấp cho Công ty quyền lưu giữ tài sản và lợi ích bảo đảm trên tài sản mua đối với tất cả quyền, quyền sở hữu và lợi ích của Bên mua đối với thiết bị được mua dưới đây cho đến khi thanh toán đầy đủ.
4. Điều khoản tín dụng
- Thanh toán: Bên mua phải thanh toán đầy đủ số tiền đến hạn và còn nợ Công ty, được ghi trên mỗi hóa đơn và tuân theo các điều khoản được quy định trên mỗi hóa đơn.
- Tranh chấp về hóa đơn: Bên mua phải thông báo bằng văn bản cho Công ty về mọi tranh chấp liên quan đến bất kỳ hóa đơn nào (cùng với tài liệu chứng minh) trước ngày hóa đơn đến hạn. Các hóa đơn không nhận được thông báo kịp thời như vậy sẽ được Người mua coi là đúng và chính xác. Các bên phải tìm cách giải quyết tất cả các tranh chấp đó một cách nhanh chóng và thiện chí. Nếu có bất kỳ tranh chấp nào phát sinh liên quan đến bất kỳ hàng hóa nào do Công ty giao cho Bên mua, thì Bên mua sẽ phải thanh toán tất cả các hóa đơn bao gồm hàng hóa không có tranh chấp, không có yêu cầu bù trừ, bào chữa hoặc phản đối.
- Thanh toán chậm: Đối với bất kỳ hóa đơn nào không được thanh toán khi đến hạn, Bên mua sẽ phải trả khoản phí trả chậm kể từ ngày đến hạn cho đến ngày thanh toán thực tế theo lãi suất đơn giản là 12%/năm được tính theo tháng hoặc mức lãi suất cao nhất được luật pháp hiện hành cho phép, tùy theo mức lãi suất nào thấp hơn. Bên mua phải hoàn trả cho Công ty mọi chi phí phát sinh khi thu bất kỳ khoản thanh toán chậm nào, bao gồm nhưng không giới hạn ở phí luật sư. Bên cạnh tất cả các biện pháp khắc phục khác có trong các Điều khoản và điều kiện này hoặc theo quy định của pháp luật (mà Công ty không từ bỏ việc thực hiện bất kỳ quyền nào dưới đây), Công ty sẽ có quyền tạm ngừng bàn giao mọi hàng hóa nếu Người mua không thanh toán bất kỳ số tiền nào khi đến hạn.
- Đốc thúc: Nếu Bên mua không thực hiện bất kỳ khoản thanh toán nào theo yêu cầu dưới đây, Công ty có thể tuyên bố tất cả các nghĩa vụ của Bên mua đối với Công ty (“Nghĩa vụ”) là đến hạn và phải trả ngay lập tức mà không cần thông báo, cho dù các khoản phí chậm trễ đó có bao gồm trong bất kỳ bảng sao kê tài khoản nào do Công ty đưa ra cho Người mua hay không.
- Không thanh toán từng phần: Bên mua đồng ý không hủy ngang rằng sẽ không thực hiện bất kỳ khoản thanh toán nào thấp hơn toàn bộ số tiền hóa đơn mà khoản thanh toán áp dụng (“Thanh toán từng phần”) khi chưa có sự đồng ý bằng văn bản của Công ty trong mỗi trường hợp. Bất kỳ khoản Thanh toán từng phần nào được thực hiện bởi hoặc thay cho Bên mua sẽ không chấm dứt hoặc ảnh hưởng đến bất kỳ phần chưa thanh toán nào của các hóa đơn đối tượng, bất kể là có bất kỳ ghi chú nào trên hoặc đi kèm với khoản thanh toán nói trên, chẳng hạn như “thanh toán đầy đủ”, “hoàn toàn hài lòng” hoặc các từ ngữ với ý nghĩa tương tự.
- Đủ tiền quỹ: Bên mua tuyên bố rằng toàn bộ séc được phát hành cho Công ty sẽ được ngân hàng chi trả thực hiện và sẽ không có séc nào được phát hành như vậy nếu như Bên mua không ký quỹ đủ số tiền để chi trả cho toàn bộ séc do Bên mua phát hành. Bên mua xác nhận rằng Công ty sẽ chủ yếu dựa vào cam đoan này để cấp tín dụng cho Bên mua.
- Quyền trích lập: Công ty có quyền khấu trừ bất kỳ khoản thanh toán nào nhận được từ Bên mua để bù trừ bất kỳ nghĩa vụ nào mà Bên mua còn nợ Công ty, bất kể là có bất kỳ tuyên bố nào xuất hiện trên hoặc đề cập đến khoản thanh toán đó hay không, mà không giải trừ trách nhiệm của Bên mua đối với bất kỳ khoản tiền bổ sung nào mà Bên mua nợ Công ty. Việc Công ty chấp nhận khoản thanh toán đó sẽ không cấu thành việc Công ty từ bỏ quyền truy thu khoản dư nợ. Đối với bất kỳ nghĩa vụ bằng tiền nào của Công ty đối với Bên mua, bao gồm nhưng không giới hạn ở khoản tiền giảm giá theo khối lượng và khoản tiền giảm giá quảng cáo, bất cứ lúc nào Công ty cũng có thể trích lập, dành riêng và sử dụng số tiền để bù lại bất kỳ khoản tiền nào đang hoặc sẽ trở thành nợ, đến hạn hoặc phải trả cho Công ty bởi Bên mua theo các Điều khoản và điều kiện này hoặc bất kỳ thỏa thuận nào khác.
5. Điều kiện tài chính của Bên mua
- Nhận hàng hóa: Trong trường hợp Mất khả năng thanh toán, trong đó Bên mua nhận được bất kỳ hàng hóa nào từ Công ty trong khi Bên mua mất khả năng thanh toán (theo định nghĩa tại §2- 702 của Bộ luật Thương mại Thống nhất Hoa Kỳ), văn bản này và các hóa đơn nhận được từ Công ty liên quan đến hàng hóa đó sẽ cấu thành yêu cầu của Công ty về việc đòi lại hàng hóa đó.
- Rút lại phê duyệt tín dụng: Trước khi vận chuyển bất kỳ hàng hóa nào do Bên mua đặt hàng từ Công ty, Công ty có quyền yêu cầu tất cả hoặc một phần giá mua liên quan đến hàng hóa đó phải được thanh toán cho Công ty bằng khoản tiền hợp pháp trước khi giao hàng.
- Thay đổi bất lợi trọng yếu về tình trạng tài chính: Bất kể ngày đến hạn đã nêu của bất kỳ nghĩa vụ nào, tất cả các nghĩa vụ sẽ đến hạn thanh toán ngay lập tức mà không cần thông báo, trong trường hợp Công ty xác định có thay đổi bất lợi đáng kể về tình trạng tài chính hoặc các vấn đề kinh doanh của Bên mua mà theo phán quyết hợp lý của Công ty thì khả năng thanh toán Nghĩa vụ của Bên mua đã bị suy giảm.
- Xác minh các nguồn tham khảo tín dụng: Công ty được phép liên hệ với bất kỳ nguồn tham khảo tín dụng nào do Bên mua cung cấp và tiết lộ bất kỳ thông tin nào cần thiết một cách hợp lý để xác định mức độ tín nhiệm của Bên mua. Công ty cũng được phép lấy các báo cáo tín dụng cá nhân về bất kỳ đối tác, người ủy nhiệm, viên chức hoặc người bảo lãnh tiềm năng nào trong việc xác định mức độ tín nhiệm của Bên mua. Công ty cũng có thể tiết lộ bất kỳ thông tin nào liên quan đến mối quan hệ của mình với Bên mua được yêu cầu bởi bất kỳ ai tự nhận mình là chủ nợ hiện tại hoặc tiềm năng của Bên mua.
- Thông báo quyền yêu cầu giải trình của Bên mua: Nếu đơn đăng ký này không được chấp thuận đầy đủ hoặc nếu có bất kỳ hành động bất lợi nào khác được thực hiện liên quan đến tín dụng của Bên mua, thì trong vòng 60 ngày kể từ ngày Công ty thông báo về hành động bất lợi đó, Bên mua có quyền yêu cầu một bản tuyên bố lý do cụ thể cho hành động đó, tuyên bố này sẽ được cung cấp trong vòng 30 ngày kể từ ngày yêu cầu.
6. Giao hàng
Công ty sẽ giao hàng trong một thời gian hợp lý sau khi nhận được đơn đặt hàng của Bên mua và trong mọi trường hợp, ngày giao hàng sẽ không được hiểu với nghĩa “thời gian là cốt lõi”.
7. Trường hợp bất khả kháng
Công ty sẽ không chịu trách nhiệm về bất kỳ tổn thất hoặc thiệt hại nào do sự chậm trễ phát sinh từ những nguyên nhân nằm ngoài tầm kiểm soát hợp lý của Công ty, bao gồm nhưng không giới hạn ở thiên tai, hỏa hoạn, lũ lụt, động đất hoặc vụ nổ, đình công hoặc các khó khăn khác với nguồn lao động, chiến tranh, bạo loạn, các mối đe dọa khủng bố, các trường hợp khẩn cấp quốc gia hoặc hành động của các chính phủ. Trong những trường hợp như vậy, Công ty sẽ có thêm thời gian để cung cấp hoặc thực hiện nếu cần thiết một cách hợp lý trong các tình huống đó. Nếu Bên mua yêu cầu bản vẽ, quy trình, tiêu chuẩn hoặc các tài liệu tương tự để phê duyệt, thì lịch giao hàng sẽ được tính từ thời điểm Công ty nhận được các phê duyệt đó. Mọi điểm dừng, điểm chứng kiến hoặc yêu cầu kiểm tra của Bên mua phải được Bên mua xác định tại thời điểm báo giá và/hoặc đặt hàng. Việc kiểm tra hoặc thử nghiệm bổ sung theo yêu cầu của Bên mua sẽ gia hạn ngày giao hàng theo đó.
8. Phí bảo quản
Nếu Bên mua không thể nhận hàng vào ngày các bên đã thỏa thuận, thì Bên mua sẽ thanh toán cho Công ty một khoản phí bảo quản tương đương với một phẩy năm phần trăm (1,5%) tổng giá trị đơn hàng trên mỗi tháng theo lịch hoặc một phần của khoản này (được tính toán và tính phí trên cơ theo ngày) cho đến ngày giao hàng (“Phí bảo quản”). Ngoài ra, nếu Công ty đang thực hiện các dịch vụ lắp đặt và tại thời điểm bàn giao, địa điểm của Bên mua chưa sẵn sàng hoặc không an toàn cho việc lắp đặt, thì Công ty có quyền hoãn hoặc ngừng công việc. Trong trường hợp đó, Công ty có thể tính phí Bên mua một khoản tiền tương đương với Phí bảo quản cho đến khi địa điểm đó sẵn sàng và an toàn cho việc lắp đặt, theo quyết định của Công ty.
9. Bảo hành
Công ty đảm bảo rằng thiết bị do công ty sản xuất và các dịch vụ do công ty cung cấp sẽ không có khiếm khuyết về vật liệu và chất lượng gia công, trong suốt Thời hạn bảo hành đã chỉ định. Đối với thiết bị mới, thời hạn sẽ là mười hai (12) tháng kể từ ngày vận hành đầu tiên và không quá mười tám (18) tháng kể từ khi giao hàng, tùy theo điều kiện nào xảy ra trước; đối với các phụ tùng và dịch vụ, sẽ là sáu (6) tháng kể từ ngày giao hàng; đối với các dịch vụ, sẽ là sáu (6) tháng kể từ ngày lắp đặt, bao gồm chi phí vận chuyển và lắp đặt nếu do Công ty lắp đặt hoặc sáu (6) tháng kể từ ngày giao hàng không bao gồm chi phí vận chuyển và lắp đặt nếu không phải do Công ty lắp đặt (mỗi thời hạn trên được gọi chung là "Thời hạn bảo hành"). Thiết bị hoặc phụ tùng của nhà sản xuất khác chỉ được bảo hành trong phạm vi bảo hành ban đầu của nhà sản xuất đối với Công ty.
Nếu thiết bị, phụ tùng hoặc dịch vụ không phù hợp, Bên mua phải thông báo ngay bằng văn bản cho Công ty trong Thời hạn bảo hành, và tùy theo quyết định của mình, Công ty sẽ khắc phục sự không phù hợp đó bằng cách sửa chữa hoặc thay thế một cách thích hợp đối với thiết bị hoặc phụ kiện hoặc khắc phục chất lượng gia công bị lỗi. Nếu việc sửa chữa hoặc thay thế không khả thi, thì tùy theo quyết định của mình, Công ty sẽ hoàn trả toàn bộ giá mua thiết bị, phụ tùng hoặc dịch vụ đó.
Công ty sẽ không có trách nhiệm sửa chữa hoặc thay thế thiết bị, phụ tùng hoặc dịch vụ bị lỗi do Bên mua không bảo quản, lắp đặt, bảo trì hoặc vận hành thiết bị theo khuyến nghị cụ thể của Công ty hoặc theo các phương pháp thực hiện tốt trong ngành. Công ty sẽ không chịu trách nhiệm đối với bất kỳ công việc sửa chữa, thay thế hoặc điều chỉnh nào hoặc bất kỳ chi phí lao động nào do Bên mua hoặc bất kỳ bên thứ ba nào thực hiện mà không có sự chấp thuận trước bằng văn bản của Công ty. Bảo hành này sẽ không áp dụng cho mọi bộ phận không theo tiêu chuẩn mà Bên mua đề nghị Công ty sử dụng hoặc thêm vào thiết bị. Những ảnh hưởng của sự ăn mòn, xói mòn, hư hỏng do tác động của hóa chất và mài mòn hoặc nhiệt độ quá cao, và hao mòn tự nhiên đều bị loại trừ một cách rõ ràng khỏi bảo hành.
CÔNG TY KHÔNG ĐƯA RA BẤT KỲ BẢO ĐẢM HOẶC CAM ĐOAN NÀO KHÁC DƯỚI BẤT KỲ HÌNH THỨC NÀO, DÙ LÀ RÕ RÀNG HAY NGỤ Ý, NGOẠI TRỪ BẢO ĐẢM VỀ QUYỀN SỞ HỮU, VÀ TẤT CẢ CÁC BẢO ĐẢM NGỤ Ý VỀ KHẢ NĂNG BÁN, SỰ PHÙ HỢP VỚI MỘT MỤC ĐÍCH CỤ THỂ THEO ĐÂY ĐỀU BỊ TỪ CHỐI.
Việc sửa chữa các khiếm khuyết, dù là rõ ràng hay tiềm ẩn, theo cách thức và trong suốt Thời hạn bảo hành, sẽ cấu thành nên việc Công ty hoàn thành mọi trách nhiệm pháp lý đối với những khiếm khuyết đó liên quan đến hoặc phát sinh từ thiết bị, phụ tùng hoặc dịch vụ được cung cấp theo đây. Công việc bảo hành không bảo đảm rằng thiết bị sẽ vận hành liên tục, không gián đoạn.
10. Hủy đơn hàng
Nếu hủy đơn đặt hàng, Bên mua sẽ thanh toán phí hủy cho Công ty với số tiền tương đương với chi phí mà Công ty phải chịu cộng với tỷ lệ phần trăm của giá trị đơn đặt hàng để trang trải chi phí bán hàng và quản lý. Tỷ lệ phần trăm được tính dựa trên tỷ lệ thời gian đã trôi qua tính từ ngày đặt hàng đến ngày giao hàng dự kiến ban đầu, như sau:
Phần trăm thời gian đã trôi qua từ ngày đặt hàng đến ngày giao hàng theo lịch trình
Phí hủy bỏ % của PO (Đơn đặt hàng) | Giá trị
|
0-10% | 5% |
11-20% | 15% |
21-30% | 25% |
31-40% | 35% |
41-50% | 45% |
51-60% | 55% |
61-70% | 65% |
71-80% | 75% |
81-90% | 85% |
91-100% | 95% |
11. Tuân thủ luật pháp
Công ty sẽ tuân thủ tất cả các luật và quy định hiện hành có hiệu lực tại nơi sản xuất vào ngày đặt hàng. Việc tuân thủ tất cả các luật hoặc quy định của chính quyền địa phương liên quan đến vị trí, việc sử dụng hoặc vận hành thiết bị, hoặc việc sử dụng cùng với các thiết bị khác, sẽ hoàn toàn là trách nhiệm của Người mua. Thiết bị được mua dưới đây được sản xuất phù hợp với tất cả các yêu cầu hiện hành của Mục 6, 7 và 12 của Đạo luật Tiêu chuẩn Lao động Công bằng đã được sửa đổi cũng như các quy định và pháp lệnh của Bộ Lao động Hoa Kỳ ban hành theo Mục 14 của Luật này. Trong trường hợp áp dụng, Đạo luật Cơ hội Tín dụng Bình đẳng Liên bang nghiêm cấm các chủ nợ phân biệt đối xử với những người đăng ký tín dụng trên cơ sở chủng tộc, màu da, tôn giáo, nguồn gốc quốc gia, giới tính, tình trạng hôn nhân hoặc tuổi tác (miễn là người nộp đơn có đủ năng lực để ký kết một hợp đồng ràng buộc); vì tất cả hoặc một phần thu nhập của người nộp đơn đến từ bất kỳ chương trình hỗ trợ công cộng nào; hoặc bởi vì người nộp đơn đã thực hiện một cách trung thực bất kỳ quyền nào theo Đạo luật bảo vệ người tiêu dùng. Ủy ban Thương mại Liên bang, Washington, D.C là cơ quan liên bang quản lý việc tuân thủ luật này liên quan đến chủ nợ.
12. Kiểm soát xuất khẩu
Bên mua đồng ý không tiết lộ hoặc xuất khẩu, dù là trực tiếp hay gián tiếp, bất kỳ công nghệ hoặc thông tin nào của Công ty, hoặc sản phẩm trực tiếp của chúng, cho bất kỳ nơi nhận hoặc bất kỳ cá nhân nào nếu việc tiết lộ hoặc xuất khẩu đó bị cấm theo luật pháp và quy định của Hoa Kỳ. Cụ thể, Bên mua sẽ không sử dụng và sẽ không cho phép bất kỳ bên thứ ba nào sử dụng công nghệ hoặc thông tin của Công ty vào mục đích liên quan đến việc thiết kế, sản xuất, sử dụng hoặc lưu trữ vũ khí hóa học, sinh học hoặc hạt nhân hoặc tên lửa dưới bất kỳ hình thức nào. Đoạn điều khoản này vẫn sẽ có hiệu lực sau khi hợp đồng này chấm dứt.
13. Bồi thường bằng sáng chế
Công ty sẽ bảo vệ Bên mua trước bất kỳ thủ tục tố tụng nào dựa trên khiếu nại rằng thiết bị do Công ty sản xuất vi phạm bất kỳ bằng sáng chế nào của Hoa Kỳ, miễn là Công ty được thông báo nhanh chóng bằng văn bản và được cung cấp quyền hạn, thông tin và sự hỗ trợ để bảo vệ thiết bị đó. Nếu bất kỳ khiếu nại nào gây cản trở nghiêm trọng đến việc sử dụng thiết bị của Bên mua, thì theo lựa chọn của mình, Công ty sẽ mua cho Bên mua quyền tiếp tục sử dụng thiết bị đó, sửa đổi để thiết bị đó trở nên không vi phạm, thay thế bằng thiết bị không vi phạm hoặc sẽ gỡ bỏ thiết bị và hoàn lại giá mua. Công ty không chịu bất kỳ trách nhiệm pháp lý nào liên quan đến các bằng sáng chế yêu cầu bảo hộ nhiều hơn thiết bị được cung cấp theo đây hoặc yêu cầu bảo hộ các phương pháp hoặc quy trình được thực hiện với sự hỗ trợ của thiết bị đó. Phần trên nêu rõ toàn bộ trách nhiệm của Công ty liên quan đến việc vi phạm bằng sáng chế.
14. Giới hạn trách nhiệm
CÁC BIỆN PHÁP KHẮC PHỤC CHO BÊN MUA ĐƯỢC NÊU Ở ĐÂY LÀ ĐỘC NHẤT VÀ TỔNG TRÁCH NHIỆM PHÁP LÝ CỦA CÔNG TY LIÊN QUAN ĐẾN HỢP ĐỒNG NÀY, DÙ LÀ DỰA TRÊN HỢP ĐỒNG, BẢO HÀNH, SỰ SƠ SUẤT, CAM KẾT BỒI THƯỜNG, TRÁCH NHIỆM PHÁP LÝ NGHIÊM NGẶT HAY KHÍA CẠNH NÀO KHÁC, SẼ KHÔNG VƯỢT QUA GIÁ MUA THIẾT BỊ, PHỤ TÙNG HOẶC DỊCH VỤ LÀ CĂN CỨ CHO BẢN YÊU CẦU.
TRONG MỌI TRƯỜNG HỢP, CÔNG TY SẼ KHÔNG CHỊU TRÁCH NHIỆM VỚI NGƯỜI MUA, BẤT KỲ NGƯỜI KẾ NHIỆM NÀO, HOẶC BẤT KỲ NGƯỜI HƯỞNG LỢI NÀO HOẶC NGƯỜI NHẬN ỦY NHIỆM HỢP ĐỒNG NÀY VỀ BẤT KỲ THIỆT HẠI HOẶC TỔN THẤT LỢI NHUẬN HAY DOANH THU DO HẬU QUẢ, NGẪU NHIÊN, GIÁN TIẾP, ĐẶC BIỆT HAY DO HÌNH PHẠT, PHÁT SINH TỪ HỢP ĐỒNG NÀY HAY BẤT KỲ HÀNH VI VI PHẠM NÀO ĐỐI VỚI HỢP ĐỒNG NÀY, HOẶC TỪ BẤT KỲ KHIẾM KHUYẾT, LỖI HAY TRỤC TRẶC NÀO VỚI THIẾT BỊ, PHỤ TÙNG HOẶC DỊCH VỤ CHO THIẾT BỊ, BẤT KỂ THIỆT HẠI HOẶC TỔN THẤT ĐÓ CÓ PHẢI LÀ CĂN CỨ TRÊN HỢP ĐỒNG, BẢO HÀNH, SỰ SƠ SUẤT, CAM KẾT BỒI THƯỜNG, TRÁCH NHIỆM PHÁP LÝ NGHIÊM NGẶT HAY KHÍA CẠNH NÀO KHÁC.
15. Chuyển nhượng
Bên mua sẽ không chuyển nhượng hoặc chuyển giao hợp đồng này mà không có sự đồng ý trước bằng văn bản của Công ty và sự đồng ý đó sẽ không bị từ chối một cách vô lý. Ngoài ra, Bên mua sẽ không bán toàn bộ hoặc một phần đáng kể tài sản của mình cho một thực thể khác (“Người kế nhiệm”) mà không có sự đồng ý trước bằng văn bản của Công ty. Trong trường hợp Bên mua không gửi thông báo như vậy cho Công ty và hoạt động kinh doanh của Bên mua đang hoặc có thể được Người kế nhiệm tiếp tục vận hành, thì khi được yêu cầu, Bên mua sẽ chịu trách nhiệm và thanh toán số tiền của tất cả các khoản phải thu mà Người kế nhiệm nợ Công ty phát sinh kể từ ngày bán tài sản đó đến ngày Công ty biết về việc bán tài sản đó.
16. Không từ bỏ
Không có điều khoản miễn trừ nào của Công ty đối với bất kỳ điều khoản nào của Hợp đồng này sẽ có hiệu lực khi chưa có định rõ ràng bằng văn bản và có chữ ký của Công ty. Mọi hành vi không thực hiện, thực hiện một phần hoặc chậm trễ thực hiện bất kỳ quyền, biện pháp khắc phục hoặc đặc quyền nào phát sinh từ Hợp đồng này đều không có hiệu lực là, hoặc có thể được hiểu là, một điều khoản miễn trừ.
17. Luật điều chỉnh
Quyền và nghĩa vụ của các bên sẽ chịu sự điều chỉnh của luật pháp Tiểu bang North Carolina, loại trừ mọi xung đột của các quy định pháp luật. Công ước của Liên hợp quốc về Hợp đồng mua bán hàng hóa quốc tế sẽ không áp dụng cho hợp đồng này.
18. Không yêu cầu tham chiếu
Bên mua và Công ty đồng ý rằng mỗi đơn đặt hàng sẽ tạo thành một hợp đồng riêng biệt, việc thực hiện hợp đồng này sẽ chỉ chịu sự điều chỉnh của các Điều khoản này. Thỏa thuận này sẽ điều chỉnh một đơn đặt hàng, bất kể tài liệu này có được đính kèm hoặc tham chiếu đến trong đơn đặt hàng hay không. Nội dung bị loại trừ khỏi khả năng áp dụng cho một đơn đặt hàng bao gồm, nhưng không giới hạn ở: (i) bất kỳ điều khoản và điều kiện nào khác có trong đơn đặt hàng, bao gồm cả các điều khoản có ở mặt sau của đơn đặt hàng; (ii) bất kỳ thông tin tham chiếu nào trong đơn đặt hàng đến trang Internet của Bên mua về các điều khoản và điều kiện; (iii) bất kỳ thông tin tham chiếu nào trong đơn đặt hàng đến bất kỳ thỏa thuận, tài liệu hoặc điều khoản nào khác trừ khi được các Bên đồng ý bằng văn bản. Trong trường hợp có xung đột giữa bất kỳ điều khoản và điều kiện nào của đơn đặt hàng (ngoại trừ (iii) ở trên), các Điều khoản này sẽ được ưu tiên áp dụng và điều chỉnh đơn đặt hàng.
Điều khoản và Điều kiện Bán hàng Tiêu chuẩn của Ingersoll-Rand Industrial US, Inc. 03.17
